Founded In    1993
Published   semiannually
Language(s)   Chinese
     

Fields of Interest

 

Literatures in English

     
ISSN   1024-2856
     
Affiliated Organization   English and American Literature Association of TAIWAN
     
Publisher   Bookman Books, Ltd.
     
Editorial Board

Editor-in-Chief:
Ping-chia Feng.
Professor of Department of Foreign Languages and Literatures, National Chiao Tung University

Editorial board:
Eva Yin-i Chen Professor of Department of English, National Chengchi University
Wen-ching Ho Professor of Department of Foreign Languages and Literature, Feng Chia University
I-ping Liang Professor of Department of English, National Taiwan Normal University
Yu-chen Lin Professor of Department of Foreign Languages and Literature, National Sun Yat-sen University
Ching-hsi Perng Distinguished Professor of English and Drama of National Taiwan University
Tsu-chung Su Professor of Department of English, National Taiwan Normal University

     
Advisory board:
Ying-Hsiung Chou   Emeritus Professor of Department of Foreign Languages and Literature, National Chiao Tung University
Yu-cheng Lee   Distinguished Research Fellow and Director of Institute of American and European Studies, Academia Sinica
Te-Hsing Shan   Research Fellow and Deputy Director of Institute of American and European Studies, Academia Sinica
Rey Chow               Andrew W. Mellon Professor of the Humanities and Professor of Modern Culture & Media Studies, Comparative Literature, and English
William Tay   Chair Professor of Division of Humanities, The Hong Kong University of Science and Technology
Sau-ling Cynthia Wong   Professor, Department of Ethnic Studies, University of California, Berkeley

 

 

Submission Guidelines and Editorial Policies

A.The journal will not consider for publication manuscripts being simultaneously submitted elsewhere. Any content of thesis or dissertation will be considered as submitted manuscripts.

B.Two or three pundits of the concerned fields will participate in the anonymous refereeing process. Please take the advice of the comments of referees to revise the acknowledged manuscripts. We reserve the rights of revising the acknowledged manuscripts including any translation and the bibliography.

C.The author of the acknowledged manuscript will be presented with five latest issues.

D.It is the Journal’s policy to upload the content of the publication manuscripts to the associated websites of EALA for academic use.

E.Please send the manuscript, an abstract, and a list of keywords separately in Chinese and English as Word-attachments to: ealataiwan@gmail.com

F.Manuscripts should be prepared according to the latest edition of the MLA Handbook for Writers of Research Papers, or please refer to the following concise principles:
a.The title of any book, journal, film, or painting in Chinese should be quoted with 《》. Titles in western languages should be italicized. For example: 《在理論的年代》by Lee Yu-cheng, 《歐洲雜誌》、the French children film 《大雨大雨一直下》, 《葛爾尼卡》by Picasso, Matrix, and Portnoy’s Complaint.
b.The Chinese title of a single thesis or brief work should be quoted with <> and with ” ” if it is in western languages. For example: 貢布里希的<魔法、神話與隱喻:論諷刺畫>, 以薩.辛格的<卡夫卡的朋友>, “Migrations of Chineseness: Ethnicity in the Postmodern World,” “Interview with Toni Morrison.”
c.Any names or titles of people, books, or translated works quoting in the manuscripts for the first time should be noted with the original language in parenthesis. For examples: 拉岡<Jacques Lacan>, 《人性污點》(Human Stain), <支持阿爾及利亞> (“Taking a Stand for Algeria”). However, commonly known foreign names (like “Shakespeare”) or nouns (like “postmodernism”) require no notes.
d.Numbers and year should be written in Chinese characters; page numbers and published year of the cited works should be written in Arabic numerals. For example: 「經濟學家在十八世紀末首次被視為自成一類。到了一七九○年,偉大的英國哲學家兼政治家勃爾克(Edmund Burke)就已預見了歐洲的未來,並為之哀嘆不已,他說道:『騎士時代一去不復回,如今詭辯家、經濟學家與謀略家當道;歐洲的榮光永滅了。』」(1985:3).
e.Information of the bibliography should be quoted with the parenthesis in the manuscripts. For example, “(Ondaatje 75)” or “(Dissemination 236).” If different books or essays of an author are quoted more than once, note their title or year of publication. For example, “(Said 1978:7).” If different works of an author in the same year are quoted, note “a,” “b,” and “c” after the year of publication. For example, “(Derrida 1996a:68).”
f.Footnotes are only for supplementary exposition. Please list the bibliography after the main text. For the form of bibliography, please refer to the latest edition of the MLA Handbook for Writers of Research Papers.

     
Mailing Address
     

Department of English, Tamkang University
151 Ying-chuan Road
Tamsui, Taipei County
Taiwan 25137, R.O.C.
Phone: 886-2-26215656 ext. 2006 Fax: 886-2-26209912
E-mail: ealataiwan@gmail.com

REAL: Review of English and American Literature [Yingmei wenxue pinglun]

Review of English and American Literature (REAL) is a journal of the English and American Literature Association of the Republic of China founded in 1993. REAL is published by Bookman Books Ltd. biannually (June and December) and is devoted to publishing innovative research results concerning English and American literature written in Mandarin Chinese. REAL was rated as the first-class journal by the National Science Council of Taiwan in 2003. Contributions from domestic and foreign researchers of English and American literatures are welcomed.

 

» Visit Journal Web Site

Trauma and Literature, Volume 20

Trauma and Literature


The Ethical Turn of the Self and Other: Global Alterity and Ethnic Transformation in Homebody/Kabul


In the post-9/11 theater, Tony Kushner's Homebody/Kabul is considered the most representative play. With an analysis on Homebody/Kabul, this article will discuss the postcolonial encounter between the imperialist eye and the Islamic other and also investigate how Kushner combines history, personal memories, and the polyglot linguistic practices to stage the stories of refugees and immigrants. Employing such politics as "the personal is the political," Kushner's narrative shuttles back and forth the First World and the Third World, enacting the collective memories and the personal experience of the global alterity and the local ethnicity. In addition to discussing the socio-political context of the production of this play, this article will employ Levinas' notion of radical alterity, linguistic practice, and absence to explore the dialectics between the past and the present, between history and catastrophe, in search of the ethical transformation of self/other, and the colonizer/the colonized.

Body Performance and Colonial Trauma in The Tempest

Adapted from Shakespeare's play The Tempest, the performance of The Contemporary Legend Theatre stages Sycorax, Caliban's deceased mother, to embody the trauma the colonizer brought about. By the theatricality of the aboriginal dance, it represents the mother earth of the island and formulates a resistance to the colonizer. This article uses post-colonial feminism to explore the script adaptation and how the theatrical arts represent the text. By adapting the western canon, this performance tells the ancient imperial and colonial story; meanwhile it implies the present local ethnic and political issues in Taiwan. This paper examines the women and the Other in the politics of The Tempest, the representation of Taiwan local issues through stage retheatricalization, and does the performance review in terms of Interculturalism. The "otherness" can be exemplified by the barbarian Caliban in Shakespeare's play The Tempest. Caliban and Prospero are imbued with the binary opposition, i.e., the colonized vs. the colonizer, and the aboriginal barbarous vs. the cultural cultivated. This paper applies Linda Hutcheon's theory of adaptation, Erika Fischer-Lichte's "retheatricalization," and Christopher Balme's theory of "theatricality" to analyzing this production. It combines western theater, Chinese Peking Opera, and Taiwanese aboriginal dance and ritual. In this way, it develops Homi Bhabha's "cultural hybridigy" in the intercultural theatre of heteroglossia.

In the Shadows of the American Dream: A Study of Chang-rae Lee's Writing of the Gesture Life


Korean American writer Chang-rae Lee has created an unidiomatic English to entitle his second novel, A Gesture Life, for portraying a life with affectations and disillusionments. In fact, "a gesture life" could serve as the title for Lee's first three novels since all his "admirable" protagonists lead a life with neither sincerity nor affections, mainly due to their long-suppressed trauma and their obsession of pursuing the American dream. This essay will firstly explicate how "a gesture life" denotes a modern allegory by comparing and contrasting it with passing, mimicry, double-consciousness and impersonation, and then present a reading of Lee's novels, so as to examine Lee's reflection on the American Dream.

The Extraordinary Ordinariness of Everyday Details: The Everyday and the Politics of Details in Virginia Woolf's Writings


Influenced by feminism and cultural studies, this paper investigates the representation of the everyday in Virginia Woolf's works. For many feminists, the history of Western metaphysics is a history of misogyny in which philosophical ideas have been centered on a series of value-laden and "gendered" dualisms. One example is the concept of everyday detail, which has been feminized and is denounced as an obstacle to the heightened, non-everyday realm of the sublime. However, this paper argues that while paying attention to the ordinary details of the everyday, Woolf also problematizes the metaphysical/physical dualism by exposing the strangeness in the everyday banality. Therefore, quotidian events can inspire epiphanic Event, ordinariness has already been extraordinary, and life-world bears an uncanny resemblance to metaphysical world. Analyzing images of the everyday in Woolf's selected prose works, experimental sketches, literary criticisms, and novels such as Mrs. Dalloway and To the Lighthouse, the paper demonstrates how Woolf emphasizes gendered, domestic, and laboring experiences in her aesthetics of the everyday, interrogating the masculinist prioritization of sublime and transcendence derived from Edmund Burke and Immanuel Kant. Also, Woolf's exploration of the sublime of the mundane makes her a precursor to postmodern theorists such as Michel de Certeau and Henri Lefebvre.

Other Issues

120423, Volume 43
061523, Volume 42
122022, Volume 41
062022, Volume 40
December 2016, Volume 29
June 2016ALTTEXT, Volume 28
December 2015ALTTEXT, REAL Volume 27
June 2015ALTTEXT, Volume 26
December 2010, Issue 17
Senses and Literature, Volume 16
Homing and Housing, Volume 23
Special Topic: The Fantastic, Volume 24
Translation and Literatures in English, Volume 25
Jun 2013, Volume 22
Beyond the Canon, Volume 21
Time Matters, Volume 19
Everydayness, Volume 18
Everydayness, Volume 18
Review of English and American Literature [Yingmei Wenxue Pinglun] vol. 15 December 2009, Volume 15
Word, Image, Space, Vol 14
Landscape and Literature, Vol 13
Local color of modern landscape, Volume 12
Review of English and American Literature [Yingmei Wenxue Pinglun] vol. 11, Volume 11
The City in English and American Literature, Volume 10
Global English Literature, Volume 9
Innocence and manifest destiny, Volume 8
Modernism, Volume 7
, Volume 6
Renaissance: between innovation and tradition, Volume 5
Innocence and Manifest Destiny: The Core Issue of American Literature , Issue 8