Founded In    1993
Published   semiannually
Language(s)   Chinese
     

Fields of Interest

 

Literatures in English

     
ISSN   1024-2856
     
Affiliated Organization   English and American Literature Association of TAIWAN
     
Publisher   Bookman Books, Ltd.
     
Editorial Board

Editor-in-Chief:
Ping-chia Feng.
Professor of Department of Foreign Languages and Literatures, National Chiao Tung University

Editorial board:
Eva Yin-i Chen Professor of Department of English, National Chengchi University
Wen-ching Ho Professor of Department of Foreign Languages and Literature, Feng Chia University
I-ping Liang Professor of Department of English, National Taiwan Normal University
Yu-chen Lin Professor of Department of Foreign Languages and Literature, National Sun Yat-sen University
Ching-hsi Perng Distinguished Professor of English and Drama of National Taiwan University
Tsu-chung Su Professor of Department of English, National Taiwan Normal University

     
Advisory board:
Ying-Hsiung Chou   Emeritus Professor of Department of Foreign Languages and Literature, National Chiao Tung University
Yu-cheng Lee   Distinguished Research Fellow and Director of Institute of American and European Studies, Academia Sinica
Te-Hsing Shan   Research Fellow and Deputy Director of Institute of American and European Studies, Academia Sinica
Rey Chow               Andrew W. Mellon Professor of the Humanities and Professor of Modern Culture & Media Studies, Comparative Literature, and English
William Tay   Chair Professor of Division of Humanities, The Hong Kong University of Science and Technology
Sau-ling Cynthia Wong   Professor, Department of Ethnic Studies, University of California, Berkeley

 

 

Submission Guidelines and Editorial Policies

A.The journal will not consider for publication manuscripts being simultaneously submitted elsewhere. Any content of thesis or dissertation will be considered as submitted manuscripts.

B.Two or three pundits of the concerned fields will participate in the anonymous refereeing process. Please take the advice of the comments of referees to revise the acknowledged manuscripts. We reserve the rights of revising the acknowledged manuscripts including any translation and the bibliography.

C.The author of the acknowledged manuscript will be presented with five latest issues.

D.It is the Journal’s policy to upload the content of the publication manuscripts to the associated websites of EALA for academic use.

E.Please send the manuscript, an abstract, and a list of keywords separately in Chinese and English as Word-attachments to: ealataiwan@gmail.com

F.Manuscripts should be prepared according to the latest edition of the MLA Handbook for Writers of Research Papers, or please refer to the following concise principles:
a.The title of any book, journal, film, or painting in Chinese should be quoted with 《》. Titles in western languages should be italicized. For example: 《在理論的年代》by Lee Yu-cheng, 《歐洲雜誌》、the French children film 《大雨大雨一直下》, 《葛爾尼卡》by Picasso, Matrix, and Portnoy’s Complaint.
b.The Chinese title of a single thesis or brief work should be quoted with <> and with ” ” if it is in western languages. For example: 貢布里希的<魔法、神話與隱喻:論諷刺畫>, 以薩.辛格的<卡夫卡的朋友>, “Migrations of Chineseness: Ethnicity in the Postmodern World,” “Interview with Toni Morrison.”
c.Any names or titles of people, books, or translated works quoting in the manuscripts for the first time should be noted with the original language in parenthesis. For examples: 拉岡<Jacques Lacan>, 《人性污點》(Human Stain), <支持阿爾及利亞> (“Taking a Stand for Algeria”). However, commonly known foreign names (like “Shakespeare”) or nouns (like “postmodernism”) require no notes.
d.Numbers and year should be written in Chinese characters; page numbers and published year of the cited works should be written in Arabic numerals. For example: 「經濟學家在十八世紀末首次被視為自成一類。到了一七九○年,偉大的英國哲學家兼政治家勃爾克(Edmund Burke)就已預見了歐洲的未來,並為之哀嘆不已,他說道:『騎士時代一去不復回,如今詭辯家、經濟學家與謀略家當道;歐洲的榮光永滅了。』」(1985:3).
e.Information of the bibliography should be quoted with the parenthesis in the manuscripts. For example, “(Ondaatje 75)” or “(Dissemination 236).” If different books or essays of an author are quoted more than once, note their title or year of publication. For example, “(Said 1978:7).” If different works of an author in the same year are quoted, note “a,” “b,” and “c” after the year of publication. For example, “(Derrida 1996a:68).”
f.Footnotes are only for supplementary exposition. Please list the bibliography after the main text. For the form of bibliography, please refer to the latest edition of the MLA Handbook for Writers of Research Papers.

     
Mailing Address
     

Department of English, Tamkang University
151 Ying-chuan Road
Tamsui, Taipei County
Taiwan 25137, R.O.C.
Phone: 886-2-26215656 ext. 2006 Fax: 886-2-26209912
E-mail: ealataiwan@gmail.com

REAL: Review of English and American Literature [Yingmei wenxue pinglun]

Review of English and American Literature (REAL) is a journal of the English and American Literature Association of the Republic of China founded in 1993. REAL is published by Bookman Books Ltd. biannually (June and December) and is devoted to publishing innovative research results concerning English and American literature written in Mandarin Chinese. REAL was rated as the first-class journal by the National Science Council of Taiwan in 2003. Contributions from domestic and foreign researchers of English and American literatures are welcomed.

 

» Visit Journal Web Site

Homing and Housing, Volume 23

Homing and Housing


Shawn Wong‟s "Racial Project": Deconstruction and Construction in American Knees


Appropriating the discourse of race and racism, this paper explores how Shawn Wong deconstructs American Orientalist discourse in American Knees, how he constructs new Chinese American or Asian American image and discourse, and how the 1995 novel interacts with the existing Asian American literature and critical discourse. The main body of the paper is composed of four sections. Section One introduces the theoretical framework, including Ling-chi Wang‟s paradigm of dual domination, Frantz Fanon‟s theory of internal colonization, and the concepts of racial formation and racial project advocated by Michael Omi and Howard Winant. The author also employs the points made by the editors of Aiiieeeee! and The Big Aiiieeeee! as Shawn Wong in his formation of racial ideology was inevitably influenced by Frank Chin and Jeffery Paul Chan. Beginning with the definitions of racism and Orientalism, Section Two mainly examines the issue of racial prejudice as represented in American Knees. In the third section, the author first analyzes the Orientalist discourse as implied in China Girls in Bondage and Lucknow Nights Without Joy in Chinatown and then centers on the ways in which Shawn Wong constructs new images of Chinese America and the ways in which American Knees represents the multiplicity of ethnicity as well as the heterogeneity of Asian American culture and experience. Section Four illustrates the ways in which Shawn Wong inverses the discourse of key Asian American literary criticism in the late 20th century, thereby expanding the horizon of Chinese American and Asian American literature.

Memory and Representation in Wayson Choy‟s Paper Shadows: A Chinatown Childhood


In Wayson Choy‟s Paper Shadows: A Chinatown Childhood, the I-narrator, a Chinese Canadian, illuminates the significance of his transcultural identity when recollecting his childhood in Vancouver‟s Chinatown of the 1940s. Based on Rocío G. Davis‟s study of Asian North American autobiographies of childhood, in the first part of this paper, I will discuss the narrative strategy of the text. Moreover, Yuri M. Lotman‟s argument on how historical facts could be made through the mechanism of memory leads me to discuss the reconstruction of history in Paper Shadows. The narrator, besides sharing with the elders the family episodes, reexamines the past from a family photograph and which leads him to find more facts so as to restructure his family history. In the second part, Ien Ang‟s discussion on the diasporic Chinese living in a state of "together-in-difference" enlightens me to consider the Chinatown space as a decentralized discourse where Chinese and North American cultures interact. For example, an exploration of the ethnic activities practiced within the Cantonese opera theater leads us to see how the diasporic Chinese may differ in their interpretations of the cultural memory. Furthermore, from the young narrator‟s photographs in cowboy costume, we perceive that he learns to interrelate the Eastern and the Western cultures, which demonstrates the dynamics of his transcultural Chinese Canadian identity.

Management of Kitchens, Politics of Domesticity: Uncle Tom's Cabin and The American Woman's Home


This article focuses on the kitchens in Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's Cabin and her domestic advice, The American Woman's Home, co-authored with Catharine Beecher, examining how nineteenth-century domestic (white) women achieved and performed authority in everyday life by managing the domestic space, in particular kitchens. First, the context in which nineteenth-century domestic novels and domestic advice literature emerged, along with the ideology of domesticity and the separation of private and public spheres, will be reviewed. The article will then discuss three kitchens depicted in Stowe's novel, Uncle Tom's Cabin, which are Aunt Chloe's cozy, well-disciplined kitchen, the peaceful, ideal kitchen organized by the Quaker, Rachel Halliday, and Dinah's disordered and malfunctioned kitchen in St. Claire's household. Implicit in Stowe's depictions of these three kitchens is the emphasis on the idea of systems and order, as well as the importance of domestic white women, whose responsibility is to discipline not only the space of the kitchen but also the bodies working in the kitchen. Finally, critical attention will be drawn to Stowe's domestic advice, The American Woman's Home to explore how white domestic women participate in the process of modernization, discipline and social reform by managing the kitchen and organizing the domestic space.

Real Assets and Ghostly Liabilities: The Moral Economy of "The Vacant Lot" and "Afterward"


By the end of the nineteenth century, haunted houses in ghost stories had turned from inherited curses into marketable property, thus becoming a vehicle for the discussion of new ethical issues in capitalist society. Inspired by the correlation between capitalism and humanitarianism proposed by Tomas L. Haskell, this paper argues that the selling and buying of haunted houses suggests that moral responsibility can be passed on through commerce and buyers of haunted houses soon find themselves the victims of defective goods and tainted products. Stories of haunted house purchases therefore transformed into cautionary tales about the moral risk of underinformed consumption. "The Vacant Lot" by Mary Eleanor Wilkins Freeman and "Afterward" by Edith Wharton are two early examples of this new type of haunted house stories. However, although the two novelists discerned the changes in moral order brought about by new developments in the market and consumerism, they tried to maintain in their works a rational, causal worldview. Freeman uses coincidences to link the ghosts to the new homeowner‟s imperious ancestor, thus hinting that what seems like random victimization is actually a predestined settling of debts. Wharton, on the other hand, presents the haunted house as a detached medium that summons the ghost of the homeowners‟ past, so the protagonists are held accountable for their own wrongs.

Imagination Re-interpreted: William Wordsworth‟s "Unfathered Vapour"


This paper examines Wordsworthian imagination by delving into the cultural/medical significance the word "vapour" carries. In The Prelude, the word "vapour" is applied six times throughout the text: it is used as a part of natural phenomena leading to the sublime scenery, and also the air that clouds a man‟s brain and temporarily unveils a different vision. This paper traces the historical usages of the word "vapour" back to the humoral theory in the ancient Greece, its application in the Renaissance literature, including John Milton‟s Paradise Lost, and the development of contemporary neurology and aesthetics, arguing that "vapour" in the early eighteenth century is one point where the medical and cultural discourses converge. In the literature of the sublime, "vapour" implied the revelation of the sublime; in the medical discourse, "vapour" denotes hypochondria, a disease, under the "culture of sensibility," which provided one way to showcase the ability to sense and to imagine. When the relation between the two "vapours" thus clarified, we see an important physiological aspect of the Wordsworthian imagination.

Other Issues

December 2016, Volume 29
June 2016ALTTEXT, Volume 28
December 2015ALTTEXT, REAL Volume 27
June 2015ALTTEXT, Volume 26
December 2010, Issue 17
Senses and Literature, Volume 16
Special Topic: The Fantastic, Volume 24
Translation and Literatures in English, Volume 25
Jun 2013, Volume 22
Beyond the Canon, Volume 21
Trauma and Literature, Volume 20
Time Matters, Volume 19
Everydayness, Volume 18
Everydayness, Volume 18
Review of English and American Literature [Yingmei Wenxue Pinglun] vol. 15 December 2009, Volume 15
Word, Image, Space, Vol 14
Landscape and Literature, Vol 13
Local color of modern landscape, Volume 12
Review of English and American Literature [Yingmei Wenxue Pinglun] vol. 11, Volume 11
The City in English and American Literature, Volume 10
Global English Literature, Volume 9
Innocence and manifest destiny, Volume 8
Modernism, Volume 7
, Volume 6
Renaissance: between innovation and tradition, Volume 5
Innocence and Manifest Destiny: The Core Issue of American Literature , Issue 8